L'envers retourné d'un tabou verbal : "Raqa", est-ce un tabou blackboulé hors du "vrai self" ? Le sentiment qui l'accompagne souvent est-il exorcisé ?
Passer la frontière invisible
dans la sylve des mots, franchir cette barrière naturelle entre le
bien et le mal, en un mot, un mot honni et banni par le monde des "académiciens" anciens, c'est symptomatique d'une maladie courante, à
laquelle on fait bien (doxologie, quand tu nous tiens...) de résister je pense en sécrétant des
anticorps, ou qu'en fait on doit incorporer pour mieux la phagocyter,
l'analyser, la dédramatiser, la neutraliser en fait
Est-ce en fait lui rendre son lustre baroque qui cingle vers les ports ?
Est-ce en fait lui rendre son lustre baroque qui cingle vers les ports ?
Pour muer tranquillement vers une plus grande
labilité, une lallation supérieure, une maturité empruntée en
partie à la doxa, on est un peu bonhomme claudiquant au sens de bon vivant.
Pétulance et gauloiserie venant jouxter nos récits cryptés, atteindre la liberté semble demander des sacrifices, payer une rançon aux bricoleurs de ce système, leur donner un petit blanc-seing pour leur déflagrations intérieures (tuer le petit d'homme et engendrer l'adulte ?).
Pétulance et gauloiserie venant jouxter nos récits cryptés, atteindre la liberté semble demander des sacrifices, payer une rançon aux bricoleurs de ce système, leur donner un petit blanc-seing pour leur déflagrations intérieures (tuer le petit d'homme et engendrer l'adulte ?).
Un arbuste mort peut-il revivre ? |
On vient pourtant s'y inscrire tôt ou tard,
comme un crin supplémentaire (mais pas surnuméraire !) dans
le vent de l'archet, comme un oiseau soudain débarrassé des barreaux de sa
cage, dans une responsabilité respectueuse et pleinement assumée,
mais sans plus une seule once de mea culpa, même si longtemps l'interdit
a pesé sur les paupières qu'il continue peut-être à travailler en soute, empêchant de bien voir en fermant partiellement les quinquets à la réalité augmentée. Scotomisation qui préserve ?
De trop fixer le soleil.
De trop fixer le soleil.
Raqa que je suis, peut-être...
(我是什么葱啊...)
(我是什么葱啊...)
* רקא « Raqa », « tête vide », (à ne pas confondre avec Raqqah « capitale » de l’État islamique »)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire