危机*
"The Chinese use two brush strokes to write the word "crisis". One brush stroke stands for danger ; the other for opportunity. In a crisis, be aware of the danger - but recognize the opportunity." John Fitzgerald Kennedy
L'automne à Beijing me fait saturer
je préfère et de loin
le printemps faux bourge'
la sueur du temps
et l'amie farouche
dans les transports
en commun
(il faut avoir pris
dans les Hutong
à Beijing les cyclo-pousse
dans les Hutong
à Beijing les cyclo-pousse
pour les hoquets
les soubresauts les halètements quasi métalliques
les soubresauts les halètements quasi métalliques
comme un colis voyageant dans la soute
d'une ancienne malle-poste) et les mandrins qui déboulent assassins... ?
d'une ancienne malle-poste) et les mandrins qui déboulent assassins... ?
dans le roman jamais ouvert du castor
par à travers la page immense
félicité imméritée
ou mesurée selon le lien
il faut rêver à d'autres soins à d'autres foins
pour dormir serein dans le chagrin
mesquin
de l'Armorique
déboussolée
* 危机 Wéijī (prononcer Oueïti), "crise" en chinois simplifié
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire